OSP = The Obsessive Soap Perfectionist
ok, actualizado tambien…
TLASSC = The Los Angeles Shaving Soap Company
MLS = Mickey Lee Soapworks
FCSS = First Canadian Shave Soap
Jajajajaja, que era coña!, si lo digo porque sé que a El Druida, fabricante de brochas, no le hace mucha gracia que espachurremos sus obras de arte en un artefacto que ha sido diseñado para obtener harinas de arroz!
pues desde hoy existe, te nombramos presidente de la LAS jajajaja
Cuando lo pongo yo es la marca de jabones Aromas Artesanales de Antigua
En esta tienda están regalados a 1,99€
SOTD. Lo he visto varias veces y no deduzco qué significa. ¿Podría ser “Shaving Of The Day”?
Casi… son las siglas del afeitado del dia en inglés, osea Shave of the day
Ya está añadido a la lista.
Creo que no está, TBS= The Body Shop.
Actualizado!
MT = Meissner Tremonia
FS = Frank Shaving.
LS = Liojuny Shaving.
Propongo BDB=Bola de Bolos como alternativa al culito de bebé, CDB, que a algunos no nos convence tanto (es que esos culetes yo suelo asociarlos a irritación y a , )
Gracias por este hilo!!!
- PM: p_ta mierd_
- SOTD: shave of the day , afeitado en el día (está la equivalencia SOTN, …en la noche)
- VS: VigSaving (brocha o maquinilla)
Ésta guía era necesaria. Gracias
Con el ABB consigo un afeitado BDC , con el Antiga Barbearia do Bairro consigo un afeitado Bueno De Cojones, o si que quiere el apurado mas light Bueno De Caramba.