Multiprecios de los Chinos


#1

Pues poco a poco van aprendiendo castellano, me quede flipao, hice la foto a escondidillas y que panzón de reir…

A ver quien supera esta fotografía

:rofl::rofl::rofl:


#2

Muy buena


#3

Perdon, cuando se refiere castellano es el hablado en Castilla?

Aqui en argentina dicen que hablamos castellano.


#4

El idioma español por aqui se le llama castellano, o eso creo, a ver si alguien con mas conocimientos nos puede ilustrar…

:relieved::relieved::relieved:


#5

Creo que se puede denominar de las dos maneras, pero según la constitución española : El castellano es la lengua española oficial del Estado.


#6

Siempre recuerdo eso de mi clases de lengua y literatura!

Raro que estando en argentina hablemos castellano, aunque a mi me encanta el acento español caballeros.

Creo que seria algo asi: me mola mucho!


#7

En su día consulté a la Real Academia Española, a través de su apartado de consultas lingüísticas.

El término “castellano” es preferible usarlo para referirse a la variedad dialectal que se hablaba en Castilla -o el castellano antiguo-, o para distinguir el idioma español que se habla en la península del que se habla en otros lugares, como Argentina, México -nos referimos aquí a localismos-…

Según me contestaron, siempre es preferible usar la palabra “español”. Además, tanto en nuestro idioma como en el resto, para definir una lengua suele usarse la misma palabra que para la nacionalidad (un italiano habla italiano, un francés habla francés, un chino habla chino, etc… ). En inglés dicen “Spanish”, en italiano dicen “spagnolo”, en francés “espagnol”…

Perdón por el off-topic, pero ya que algún compañero lo ha preguntado, aquí tiene la respuesta :+1:

EDITO:

Añado citando directamente a la RAE:

"Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español . La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente ( Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco. "

Fuente: http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=espa�ol


#8

Muchas gracias

:+1::+1::+1:


#9

Mu weno! Ahora que como pongamos un hilo de “gracietas hortográficas” tenemos para rato, un par de ejemplos muy conocidos:

vashacer
emosido

:joy::rofl:


#10

Se me olvidaba, este es mítico también:

ORTOgrafia


#11

Son muy buenos

:joy::joy::joy:


#12

Cerca de casa de mis padres hay un “microcuento” de agrio final

Tarde o temprano se abre paso el carácter de esta tierra y sus gentes :rofl:


#13

Eso me recuerda a…

:laughing: